Christmas Bells (Henry Longfellow)

Aan alle bezoekers en mede-bloggers een Prettig Kerstfeest!

 

 
Les chanteurs de Noël door Gustave Brion, 1858

 

Christmas Bells

I heard the bells on Christmas Day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!

And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!

Till, ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!

Then from each black accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!

It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!

And in despair I bowed my head;
“There is no peace on earth,” I said;
“For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!”

Then pealed the bells more loud and deep:
“God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!

 

 
Henry Longfellow (27 februari 1807 – 24 maart 1882)
Portland. Henry Longfellow werd geboren in Portland.

 

Zie voor de schrijvers van de 26e december ook mijn vier vorige blogs van vandaag.

David Sedaris, Elizabeth Kostova, Henry Miller, Rainer Malkowski

De Amerikaanse schrijver David Sedaris werd geboren in Binghamton, New York, op 26 december 1956. Zie ook alle tags voor David Sedaris op dit blog.

Uit: Holidays on Ice

„In a parade, maybe, but not on the streets. I figure that at least as an elf I will have a place; I’ll be in Santa’s Village with all the other elves. We will reside in a fluffy wonderland surrounded by candy canes and gingerbread shacks. It won’t be quite as sad as standing on some street corner dressed as a french fry.
I am trying to look on the bright side. I arrived in New York three weeks ago with high hopes, hopes that have been challenged. In my imagination I’d go straight from Penn Station to the offices of “One Life to Live,” where I would drop off my bags and spruce up before heading off for drinks with Cord Roberts and Victoria Buchannon, the show’s greatest stars. We’d sit in a plush booth at a tony cocktail lounge where my new celebrity friends would lift their frosty glasses in my direction and say, “A toast to David Sedaris, the best writer this show has ever had!!!”
I’d say, “You guys, cut it out.” It was my plan to act modest.
People at surrounding tables would stare at us, whispering, “Isn’t that … ? Isn’t that … ?”
I might be distracted by their enthusiasm and Victoria Buchannon would lay her hand over mineand tell me that I’d better get used to being the center of attention.
But instead I am applying for a job as an elf. Even worse than applying is the very real possibility that I will not be hired, that I couldn’t even find work as an elf. That’s when you know you’re a failure.
This afternoon I sat in the eighth-floor SantaLand office and was told, “Congratulations, Mr. Sedaris. You are an elf.
In order to become an elf I filled out ten pages’ worth of forms, took a multiple choice personality test, underwent two interviews, and submitted urine for a drug test. The first interview was general, designed to eliminate the obvious sociopaths.“

 
David Sedaris (Binghamton, 26 december 1956)

Doorgaan met het lezen van “David Sedaris, Elizabeth Kostova, Henry Miller, Rainer Malkowski”

Mani Beckmann, Alejo Carpentier, Hans Brinkmann, Jean Toomer, Willy Corsari

De Duitse schrijver Mani Beckmann (pseudoniem Tom Finnek) werd geboren op 26 december 1965 in Alstätte/Westfalen. Zie ook alle tags voor Mani Beckmann op dit blog.

Uit: Sodom und Gomera

“Ich schaute mich hilflos und suchend im Flughafengebäude um und beneidete die anderen Fluggäste, die genau zu wissen schienen, wohin sie wollten und wie sie dorthin gelangten. Zwar hatte ich mir am Vorabend einen Reiseführer besorgt und ihn sogleich in die Innentasche meiner
Lederjacke gesteckt, um ihn auf keinen Fall zu vergessen und im Flugzeug zur ersten Recherche zur Hand zu haben.
Doch leider hatte ich mich heute morgen entschieden, statt der winterlichen Leder- die sommerliche Jeansjacke mitzunehmen, und so ruhte der Reiseführer wohlbehalten in meiner Wohnung, während ich einigermaßen orientierungslos im sonnigen Süden gelandet war. Zu allem Überfluss war ich des Spanischen nicht mächtig und beherrschte außer den Titeln einiger spanischer Spielfilme wenig mehr als die Namen diverser karibischer Cocktails.
»Deutsch reicht da unten völlig«, hatte Ute am Sonntag gemeint, als wir uns in einem Café in der Nähe des Kreuzberger Victoriaparks zu einem französischen Frühstück getroffen hatten. »Gomera ist genau wie Mallorca, nur ganz anders.« Dann hatte sie meine Hand genommen und mich traurig lächelnd angeschaut. »Würdest du das wirklich für mich tun?«
»Für dich würde ich alles tun«, hatte ich scherzhaft geantwortet und ihr dabei nicht in die Augen geschaut, um ihr nicht zu erkennen zu geben, dass ich es keineswegs nur als Scherz gemeint hatte.“

 
Mani Beckmann (Alstätte, 26 december 1965)

Doorgaan met het lezen van “Mani Beckmann, Alejo Carpentier, Hans Brinkmann, Jean Toomer, Willy Corsari”

Alfred Huggenberger, René Bazin, Julien Benda, Jean Galtier-Boissière

De Zwitserse dichter en schrijver Alfred Huggenberger werd geboren op 26 december 1867 in Bewangen nabij Bertschikon. Zie ook alle tags voor Alfred Huggenbergerop dit blog.

Chrischtbäumli

’s hät nid vill Chrömli am mim Baum,
kei Silberchugle gseht me dra,
defür denn Öpfel, gäl und rot,
düer Bire, was nu hange cha.

I weiss, dass d’Muetter briegget hät,
i weiss, i hett’s nid sölle gseh.
Si hett mer, wenn’s hett chöne si,
di schönschte, türschte Sache g’gäh.

Wenn z’Obed d’Liechtli brenne tüend,
so sitz i ufem Ofetritt
und luege halt mis Bäumli a, –
öb’s uf der Welt e schöners git?

Emol, do hät’s mi heimli quält,
ha lisli d’Chuchitür ufto,
hett gern der Muetter alles gseit –
si lächlet: Hescht, i weiss es scho! …

 

Rosen am Weg

Zwischen Dorn und Disteln liegen
Rote Rosen hingestreut:
Kleine Freuden, die das Leben
Jedem zeigt und allen beut.

Geh nicht achtlos dran vorüber,
Nütz’ die Augenblicke aus!
Von der Fahrt nach grossem Glücke
Kehrt so mancher leer nach Haus.

O, der Strauss, am Weg gebunden,
Wird dir noch zum Kleinod wert!
Gott versagt, was wir erflehen,
Schenkt uns vieles unbegehrt.

 
Alfred Huggenberger (26 december 1867 – 14 februari 1960)

Doorgaan met het lezen van “Alfred Huggenberger, René Bazin, Julien Benda, Jean Galtier-Boissière”

Thomas Gray, Ernst Moritz Arndt, Johann Gaudenz von Salis-Seewis, E. D. E. N. Southworth, Jean-François de Saint-Lambert

De Engelse dichter en geleerde Thomas Gray werd geboren op 26 december 1716 in Londen. Zie ook alle tags voor Thomas Gray op dit blog.

The Fatal Sisters (Fragment)

Now the storm begins to lower,
(Haste, the loom of Hell prepares!)
Iron-sleet of arrowy shower
Hurtles in the darkened air.

Glittering lances are the loom,
Where the dusky warp we strain,
Weaving many a soldier’s doom,
Orkney’s woe and Randver’s bane.

See the grisly texture grow,
(‘Tis of human entrails made!)
And the weights that play below,
Each a gasping warrior’s head.

Shafts for shuttles, dipped in gore,
Shoot the trembling cords along.
Sword, that once a monarch bore,
Keep the tissue close and strong.

Mista, black, terrific maid,
Sangrida, and Hilda, see,
Join the wayward work to aid;
‘Tis the woof of victory.

Ere the ruddy sun be set,
Pikes must shiver, javelins sing,
Blade with clattering buckler meet,
Hauberk crash, and helmet ring.

(Weave the crimson web of war!)
Let us go, and let us fly
Where our friends the conflict share,
Where they triumph, where they die.

As the paths of fate we tread,
Wading through the ensanguined field,
Gondula and Geira, spread
O’er the youthful king your shield.

 
Thomas Gray (26 december 1716 – 30 juli 1771)
Portret door John Giles Eccart, 1747-1748

Doorgaan met het lezen van “Thomas Gray, Ernst Moritz Arndt, Johann Gaudenz von Salis-Seewis, E. D. E. N. Southworth, Jean-François de Saint-Lambert”