Henry S. Taylor, Mary McCarthy, Aleksandr Tvardovsky, Fyodor Gladkov, Frans de Cort

 

De Amerikaanse dichter Henry S. Taylor werd geboren op 21 juni 1942 in Loudoun County, Virginia. Zie ook mijn blog van 21 uni 2009.

 

 

A Crosstown Breeze

 

A drift of wind

when August wheeled

brought back to mind

an alfalfa field

 

where green windrows

bleached down to hay

while storm clouds rose

and rolled our way.

 

With lighthearted strain

in our pastoral agon

we raced the rain

with baler and wagon,

 

driving each other

to hold the turn

out of the weather

and into the barn.

 

A nostalgic pause

claims we saved it all,

but I’ve known the loss

of the lifelong haul;

 

now gray concrete

and electric light

wear on my feet

and dull my sight.

 

So I keep asking,

as I stand here,

my cheek still basking

in that trick of air,

 

would I live that life

if I had the chance,

or is it enough

to have been there once?

 

 

Henry S. Taylor (Loudoun County, 21 juni 1942)

 

 

De Amerikaanse schrijfster en feministe Mary McCarthy werd geboren op 21 juni 1912 in Seattle. Zie ook mijn blog van 21 uni 2009.

 

Uit: The Group

 

Libby had a little secret; she sometimes made love to herself, on the bath mat, after having her tub. She always felt awful afterward, sort of shaken and depleted and wondering what people would think if they could see her, especially when she took herself what she called ‘Over the top’. She stared at her pale face in the mirror, asking herself whether Nils could have guessed: was that what made him think she was experienced? They said it gave you circles under your eyes. ‘No.’ Perish the thought. Nobody could guess. And no one would ever guess the shaming, sickening, beastly thing that had happened, or failed to happen, this evening. Nils would not tell. Or would he?”

(…)

 

Slowly Kay pinned the camellias to her dress. She reminded herself that she was free to leave. It was her own choice that she was staying. Unlike the other patients, she had never for a minute been out of her mind. But as she advanced to the dining room, a terrible doubt possessed her. They were using psychology on her: it was not her own choice, and she was not free, and Harald was not sorry – the psychiatrist had coached him, that was all.”

 

 

Mary McCarthy (21 juni 1912 – 25 oktober 1989)

 

 

 

 

De Russische dichter Aleksandr Tvardovskywerd geboren in Oblast Smolenskop 21 juni 1910. Zie ook mijn blog van 21 uni 2009.

 

 

 

THE ACCORDION (Fragment)

 

Down a road, in brand-new greatcoat,

Somewhere near the front-line zone,

As if for inspection belted,

Goes a lad to join his unit,

Rifle Company Number One.

 

Goes he cheerly, goes he blithely,

And the reason is quite plain:

Healed, his right arm swings as freely

As his left arm once again.

 

And, what’s more, the frost is crackling

In the trees beside the road,

Stinging harder and yet harder,

Spurring onward like a goad.

 

Suddenly, a toot behind him.

Leaning out, the driver brakes;

Holds the door:

“Quick, hop in, soldier.

Get some snow and rub your cheeks.

 

“Going far?”

“Back to my unit

At the front. Arm hit.”

“I get it.

Hero, are you?”

“No, not yet.”

“Then give us a cigarette.”

 

Smoke and drive. The road’s blue murder,

Just a cutting through the snow.

Swerve a fraction and you’re in it:

Greatcoats off and here we go!

 

 

 

Aleksandr Tvardovsky (21 juni 1910—18 december 1971)

 

 

 

 

De Russische schrijver Fyodor Gladkov werd geboren op 21 juni 1883 in Chernavka. Zie ook mijn blog van 21 uni 2009.

 

Uit: Zement (Vertaald door Olga Halpern)

 

„Gleich wird sie herauskommen, seine Frau Dascha mit dem Töchterchen Njurka; aufschreien wird sie und an seine Brust sinken, erschüttert vor Glück. Sie erwartet ihn nicht, ebenso wenig weiß er, was sie ohne ihn in diesen drei Jahren durchgemacht hat. Es gibt im ganzen Lande weder Weg noch Steg, auf dem nicht Menschenblut geflossen wäre. Ist hier der Tod nur durch die Straße gezogen, ohne die Siedlungen der Arbeiter zu berühren? Oder ist auch Glebs Heim von Feuer und Wirbelsturm zerstört?

Auf dem unbebauten Gelände hinter der Mauer spielten schmutzige Kinder. Dickbäuchige Ziegen mit Schlangenaugen streunten umher und nagten an den Akaziensträuchern, Hähne streckten Gleb aufgeschreckt die roten Köpfe entgegen und schrieen ihn böse an: „Was ist denn das für einer?”

Im Herzen vernahm Gleb das unterirdische Grollen, das immer in den Bergen mit ihren Steinbrücken war, aber auch in den Schloten und in der Arbeitersiedlung.

Von der Höhe sah man die riesigen H-förmigen Betonpfeiler der Seilbahn herabsteigen und zwischen den steinernen Werkgebäuden hindurch wie Triumphbögen zu den Landungsbrücken am Meer hinunterlaufen. Die Drahtseile waren straffgespannt wie Saiten, unter den im Fluge erstarrten Loren zog sich das rostige Gewebe des Sicherheitsnetzes hin. Am Ende der Anlegestelle erhob sich der durchbrochene Turm des elektrischen Hebekrans mit seinen ausgebreiteten Schwingen.

Herrlich! Wieder Maschinen und Arbeit — eine neue, befreite Arbeit, erkämpft in heißen, blutigen Schlachten. Herrlich!“

 

 

 


Fyodor Gladkov (21 juni 1883 – 20 december 1958)

Monument op de Novodevitsji-begraafplaats in Moskou

 

 

 

 

De Vlaamse dichter Frans Joseph de Cort werd geboren in Antwerpen op 21 juni 1834. Zie ook mijn blog van 21 uni 2009.

 

 

Mijn Lief is als de roode Roos

 

Mijn lief is als de roode roos

den knoppe versch ontsprongen;

mijn lief is als de melodie

bij snarenspel gezongen.

 

Ik min u met mijn hart, schoon lief,

zoo teer als met mijne oogen

ge blijft mij dier totdat de zon

de zeeën zal verdrogen.

 

Totdat de rotsen smelten in

den gloed der zonnestralen –

beminnen zal ik u zoolang

als ik zal ademhalen.

 

Vaarwel, zoet lief, mijn eenig lief!

nu moet ik henenijlen –

ik keere weer, al scheiden ons

tienduizend lange mijlen!

 

 

 


Frans Joseph de Cort (21 juni 1834 – 18 januari 1878)